2h 20’ szünet nélkül
Francia nyelvű előadás magyar, román és angol felirattal.
Szereposztás:
Virginie Colemyn, Cécile Coustillac, Alexandre Pallu, Pierric Plathier, Lamya Regragui Muzio, Chloé Réjon, Grégoire Tachnakian, Jean-Philippe Vidal
Francia nyelvre fordította:
Stéphane Braunschweig, Astrid Schenka
Rendező:
Stéphane BraunschweigKözreműködő művész:
Anne-Françoise Benhamou Közreműködő díszlettervező:
Alexandre de Dardel Jelmezek:
Thibault Vancraenenbroeck Világosító:
Marion Hewlett Hangmérnök:
Xavier Jacquot Smink/fodrász:
Emilie Vuez Rendezőasszisztens:
Clémentine VignaisDíszlet a párizsi Odéon Színház díszletépítő műhelye és a párizsi Odéon Színház műszaki munkatársai
A Nous pour un moment [Mi, egy pillanatra] után Stéphane Braunschweig Arne Lygre norvég író új darabját rendezi. Találkozunk egy családdal: egy anyával és két felnőtt gyermekével. További szereplők érkeznek, és megzavarják meghitt életüket történeteikkel és nézeteltéréseikkel. Lygre szokatlan írói módszerét felhasználva boncolgatja a szereplők életének trivialitását és tárja fel az emberi félelmek és szenvedélyek hevességét: szerelem, vágy, gyűlölet, magány, önkívület, szabadság, maradás, menés... Amikor az egyik szereplő hirtelen úgy dönt, hogy eltűnik, vajon ez a szakítás az erőszak vagy a megváltás gesztusa? Lygre nem ad választ, miközben játékosan, ám mélyrehatóan kutatja, mi hozza létre az emberek közötti kapcsolatokat jelen korunkban.